Реферат на тему:


Воспользуйтесь поиском к примеру Реферат        Грубый поиск Точный поиск






Загрузка...
НАЦИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК УКРАИНЫ Института языкознания им

НАЦИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК УКРАИНЫ Института языкознания им. 0.0. Потебни

ЛУЧИК Алла Анатольевна

УДК 811.161.2 + 811.161.1 + 8/372 ЭКВИВАЛЕНТЫ СЛОВА В УКРАИНСКОЙ и русском языках

Специальности: 10.02.01 украинский язык, 10.02.02 русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Киев-2001

Диссертация является рукопись

Работа выполнена в отделе лингвистики Украинского языково-информационного фонда НАН Украины

Научный консультант - доктор филологических наук, профессор Корниенко Мария Михайловна

Украинский языково-информационный фонд НАН Украины, заведующий отделом лингвистики

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Черторизька Татьяна Куприяновна

научный консультант Института

языкознания

им. 0.0. Потебни НАН Украины

доктор филологических наук, профессор Плющ Мария Яковлевна, Национальный педагогический университет им. М.П. Драгоманова Министерства образования и науки Украины

доктор филологических наук Гнатюк Галина Макаровна

Ведущая организация Одесский национальный университет

им. 1.1. Мечникова Министерства образования и науки Украины, кафедра украинского языка

Защита состоится 2001 года в часов на заседании диссертационного совета Д 26.172.01 для защиты докторских диссертаций при Институте языкознания им. 0.0. Потебни НАН Украины (г.. Киев, ул. Грушевского, 4)

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Института языкознания им. 0.0. Потебни и Института украинского языка НАН Украины.

Автореферат разослан 2001г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор Н.Г.Озерова

Актуальность исследования. Типологические исследования в языкознании, переживших становления в 60-е годы ХХ века, в последнее время получили своего полного развития.На призыв к кропотливой теоретической и описательной работы в области типологии отозвались исследователи самых разных языковых систем. Основной задачей таких поисков стало обнаружение минимальных структурных единиц, без которых не существует естественных языков, инвентаризация тех их качеств, которые могут быть определены как универсальные. При этом в общетеоретических работах по типологии неоднократно отмечалось, что сопоставляться могут элементы только соответствующих друг другу уровней систем языков, поскольку звуковая, лексическая и грамматическая стороны структуры языка обладают различным признакам.

Однако любая естественная речь вследствие того, что она самонароджувальним организмом, образует разнообразие форм, не подводятся под одну из ее структурных категорий. Такие единицы основном считаются элементами переходных уровней системы языка. К ним относятся и те, которые содержат в себе признаки слова и неслова свободной соединения слов или фразеологизма. На необходимость познания их сути для дальнейших теоретических изысканий в области лингвистики указывали представители разных языковедческих школ и направлений В. Гумбольдт, Е.Сепир, Ж. Вандриес, А. Мартын. Существенный вклад в разработку критериев определения границ слов и смежных с ними элементов внесли и отечественные и российские ученые А.А. Потебня, П.Ф. Фортунатов, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Л. Щерба, В.В. Виноградов, В.М. Русановский, М.М. Корниенко и др.

Поскольку усилия языковедов в основном направлялись на изучение базовых уровней языка и их единиц, специфика соединительных уровней преимущественно сводилась к констатации, хотя исследования последних могут дать не менее интересные результаты. Выявление свойств межуровневого переходности способствовать полному познанию структуры и системы определенного языка и позволит прогнозировать пути ее развития. Однако перераспределение разноуровневых единиц начинается с перераспределения между элементами одного языкового уровня. Так, следствием внутришньоморфологичного перераспределения единиц могут становиться и элементы, образованные путьаины от 22 ноября 2000 № 464-р & ldquo; О первоочередных задачах по созданию национальной словарной базы & rdquo;.

Тема работы в такой формулировке утверждена на заседании бюро Научного совета & ldquo; Закономерности развития языков и практика речевой деятельности & rdquo; Института языкознания им. А.А. Потебни НАН Украины.

Цель исследования. Главной целью исследования является выявление закономерностей формирования наречных эквивалентов слова украинского и русского языков, осуществление комплексного и разностороннего анализа свойств формы выражения и внутренней организации указанных элементов.

Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи:

· выяснить, какие языковые единицы квалифицируются в современной лингвистике как эквиваленты слова;

· установить состав наречных эквивалентов слова в современных украинском и русском языках;

· выявить явления и тенденции в речевой деятельности, в динамике культурно-речевых преобразований, обеспечивающих формирование, становление и развитие наречных эквивалентов слова;

· установить общие и отличительные свойства формы выражения наречных эквивалентов слова в близкородственных языках;

· выяснить свойства внутренней организации наречных эквивалентов слова отдельно в каждой из исследуемых языков и установить те сферы объективной действительности, для обозначения которых возникают наречий эквиваленты слова;

· определить степень принадлежности эквивалентов слова как языкового явления и как определенным образом сформированного языкового знака в лингвистических универсалий.

Объектом предлагаемого исследования являются языковые процессы, которые вызывают порождение эквивалентов слова.

Предметом исследования является эквиваленты слова (далее ЕС), в том числе те, что в системах украинского и русского языков характеризуются наречной морфологическим признакам. Выделение наречных эквивалентов как предмета исследования связано с особенностями исторического и современного развитиянаречной частиномовнои системы. Наречный частиномовну знак в современных украинском и русском языках принадлежит к древнейшим лексико-семантических структур. Генетический код и формально-смысловая сущность в сочетании с гибкостью словообразовательных потенций обеспечивают ему выживание как автономной сущности и способность к адвербиализации других частей речи, особенно на уровне синтаксических связей. Наречий ЕС возникают вследствие взаимодействия лексических и семантических структур, тяготеют к обставинних функций, а затем отрываются от синтаксического уровня. Виштовхуючись из области собственно синтаксиса, они как будто замирают на грани перехода от синтаксической соединения к однословного лингвистического знака, окончательно еще не приобретая свойств слова, но и не принадлежа уже сообщению слов. Поэтому в языкознании подобные единицы все чаще квалифицируются как эквиваленты слова.

Источниками фактического материала избран тексты художественного, публицистического, научного, официально-делового и разговорного стилей украинского и русского языков, различные словари, электронная лексическая картотека Украинского языково-информационного фонда НАН Украины, картотека Института языкознания им. А.А. Потебни и Института украинского языка НАН Украины. Использованные источники иллюстративного материала приводятся в диссертации отдельным списком.

Методы и приемы анализа. Стремление осуществить полный и разносторонний анализ материала вызывает использование комплекса методов и приемов исследования. При подборе фактического материала использовались статистический и метод дистрибутивного анализа. При анализе характеристик формы выражения ЕС нашли применение метод моделирования и оппозиционный метод. Российско-украинские сопоставления происходили с помощью типологического метода. Семантический аспект исследования проводился с применением компонентного анализа, матричного и оппозиционного методов. В процессе изложения текста использовался описательный метод.

Научной новизной исследования является обращение кспециально не изучаемого предмета наречных ЕС, впервые подлежат монографическом системно-структурном изучению. Разработана и применяется в значительной степени новая методика, учитывающая особенности формы выражения и внутренней организации указанных языковых элементов и позволяет выявить статус, место и причины появления наречных и других классов ЕС в системах сравниваемых языков.

В предлагаемой работе обнаружено, что границы наречных эквивалентов формально и семантически очерчены, а поэтому они выступают как своеобразное системное объединение, установлены признаки системности исследуемых единиц на основании анализа их взаимоотношений как с другими элементами языковой системы словом, словосочетанием, фразеологизмом, так и в результате выделенных закономерностей во взаимоотношениях между собственно наречной эквивалентами. Системо- и структуротвирни явления и законы, в результате которых возникают наречий эквиваленты как единицы промежуточного уровня, впервые нашли типологическое обобщение в украинском и русском языках. В научных оборот введен значительный по объему и значимости новый фактический материал. Исследование наречных эквивалентов обогащает теорию порождающих грамматики.

Теоретическое значение работы. Выводы о характере и качество признаков ЕС, их парадигматических потенций способствовать более глубокому и всестороннему изучению системности языка в сфере грамматики и лексической семантики, а также четкому осознанию явлений переходности в украинском и русском языках.

Результаты проведенного исследования имеют значение для решения ряда теоретических проблем общего языкознания как: понятие слова как единицы системы языка, соотношение слова со смежными элементами (фразеологизмами, словосочетаниями), факторы содействие возникновению асимметричного языкового знака и т.

Практическое значение работы. Полученные результаты могут найти применение прежде всего в лексикографической практике, где перед специалистами часто возникают проблемы представления в словник единиц, находящихся на грани слова и фразеологизма, установления их принадлежности тому или иному типу словарей, способа упорядочения в словарных статьях таких элементов, выяснению основ, на основании которых может осуществляться их перевод в двуязычных словарях и тому подобное.

Проведенное исследование происходило с учетом принципов заключения семантического словаря украинского языка, поэтому результаты осуществленных поисков могут быть полезными и в этом направлении практической деятельности, ведь автоматическое конструирование словарей станет совершенным при обработке всего массива лексики: и того, что составляет его ядерной зону , и элементов периферии. Изучение последних, которым принадлежат и ЕС, что до сих пор в этом аспекте не подлежали рассмотрению, пополнит семантическую информацию о языковых объекты, расширит базу данных семантических словарей.

Разработанная в диссертации методика исследования наречных эквивалентов может использоваться в дальнейших исследованиях эквивалентов слова украинского и русского языков и в сопоставимо-типологических исследованиях этих единиц других языковых систем. Материалы и результаты работы могут быть полезны в процессе преподавания вузовских курсов из современных украинского и русского языков, типологии восточнославянских языков, общего языкознания.

Апробация работы. Результаты исследования нашли свое отражение в виде тезисов или аннотаций докладов научно-практической конференции "Павел Тычина поэт, педагог, гражданин" (Умань, 1991), научно-практической конференции "Изучение наследия возвращенных и забытых деятелей науки и культуры в учебном процессе педагогического вуза и школы "(Ровно, 1991), Всесоюзной научной конференции" Соотношение синхронию и диахронии в языковой эволюции "(Москва-Ужгород, 1991), межведомственной научно-теоретической конференции" Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм "( аркив-Сочи, 1992), Всеукраинской научной конференции, посвященной 85-летию проф. И.И Слинько "Актуальные проблемы синтаксиса" (Черновцы, 1997), VIII Международной научной конференции "Функциональный аспект семантики языковых единиц" (Харьков, 1997), научной конференции по проблемам современного украинского правописания и терминологии (Киев, 1997), Международной конференции "Принципы и методы функционального семантического описания языка: итоги, направления, перспективы "(Москва-Симферополь, 1997), Международной научной конференции" Retrospektivne a perspektivne pohlablyva jazykovu komunikaciu "(Banska Bystrica - Ponovaly, 1997).

Апробация исследования были выступления с докладами на отчетных научных конференциях профессорско-преподавательского состава КГПУ им. Владимира Винниченко (Кировоград, 1993, 1994, 1995, 1996), на ученом совете Украинского языково-информационного фонда НАН Украины (2000), а также Всеукраинской научной конференции "Актуальные проблемы грамматики" (Кировоград, 2000), VI Международной конференции "Семантика языка и текста "(Ивано-Франковск, 2000), Международной научной конференции Лингвапакс-VИИИ" На рубеже тысячелетий: через изучение языков и культур к культуре мира, согласия и сотрудничества "(Киев, 2000), Международной конференции" Язык и культура "(Киев, 2000).

Публикации. Содержание диссертации отражено в 35 работах автора. Среди публикаций одна монография общим объемом 13,4 др. а. и 27 статей (из них 22 в специальных научных изданиях), 6 тезисах конференций.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, шести глав, заключения, списков использованной научной литературы, источников иллюстративного материала и двух приложений. Общий объем работы 430 с.

Основное содержание диссертации

В & ldquo; введении & rdquo; обоснована актуальность исследования, определены цели, определены научная новизна, теоретическое и практическое значение полученных результатов, описаны предмет исследования и источники его иллюстративного материала.

В первом разделе & ldquo; Модели наречных эквивалентов слова украинского языка & rdquo; изложены принципы моделирования ЕС по взнаками их формы выражения, обоснованно основания предоставления первоочередности описательные формы выражения ЕС и отодвинуть описания содержания на второе место, построено и представлены модели наречных ЕС.

Исходя из понимания того, что языковой знак является такой сущностью, которой присуще синтагматическое развертывания на линии времени, моделирование наречных эквивалентов осуществлено с учетом этого свойства знака. В диссертации под моделью понимается лингвистически выведена структура грамматических конструкций, отражающая механизм порождения языком ЕС. Проведенное таким образом исследование способствует пониманию порождающих действий речевого механизма. Строительство моделей ЕС осуществлено на основе общих лексико-грамматических параметров их компонентов.

При наблюдении за синтагматической свойствами таких единиц оказалось, что на уровне формы выражения устанавливаются четко очерченные закономерности, которые учитываются при строительстве моделей. В одну модель объединяются структуры с общим начальным компонентом, под которым понимаем элемент конструкции ЕС, от которого начинается ее синтагматическое развертывания, и совместными грамматическими параметрами компонентов развертывания. Построенные таким образом модели отражают как синтагматические, так и парадигматические связи ЕС, отражая тем самым механизм создания указанных единиц языковой системы.

Самая структура ЕС состоит из двух компонентов начального и компонента развертывания. Такие конструкции образовано от наречных эквивалентов, лексико-грамматические параметры которых не совпадают с другими исследуемыми ЕС. Эти модели назван базовыми. Например, предлог на только в одном случае при создании наречных эквивалентов синтагматической объединяется с существительным Ш отмены единственного числа. Поэтому от ЕС на расстоянии образовано двухкомпонентную модель на & gt; расстоянию. Тот самый предлог способен объединяться в сложные синтагматические структуры типа на первый взгляд, в которых происходит цепное нанизывания компонентов по схеме 1 & gt; 2& Gt; 3, где начальный компонент на с помощью И шага развертывания объединяется синтагматические связи с компонентом первый, который, в свою очередь, на П этапе развертывания объединяется с компонентом взгляд: Настроение главнокомандующего [Врангеля] окончательно был испорчен незначительным на первый взгляд инцидентом (О. Гончар).

Учет последовательности шагов и их количественного состава в развертывании структур ЕС, с одной стороны, является отражением действия языкового механизма при порождении указанных элементов, с другой способствует разработке алгоритмов для автоматизированных систем, способных решать задачи любой сложности, если в схеме их выполнения предусмотрено выполнение элементарных операций (шагов) и схемы переходов от шага к шагу.

Кроме базовых и моделей с цепным развертыванием структуры, от исследуемых ЕС образовано модели с веерообразным расщеплением. Такой структурой, например, пятикомпонентная модель, в состав которой входят ЕС с общим начальным компонентом предлогом по и общими грамматическими характеристиками компонентов развертывания, имеющих показатели существительных женского рода падежа единственного числа:

состоянии

дороге

по правде

очереди.

Если наречий эквиваленты имеют общий компонент свертывания и отличные исходные компоненты, они объединяются в модели закрытой структуры. Так, на базе ЕС пока и только образовано трехкомпонентную модель закрытой структуры:

пока

что.

только

Модели закрытой структуры отличаются от моделей открытой тем, что имеют несколько исходных компонентов и один компонент свертывания.

Приведенные типы связей цепное развертывания, веерообразные расщепления и веерообразные свертывания оказались универсальными для ЕС как синтагматических структур. Они встречаются и в шести - .., - двадцятикомпонентних моделях ЕС.

Итак, простейшими моделями, образованными от ЕС украинского языка, есть базовые, однако именно с наблюденережень над их строением освещаются перспективные грамматические признаки для адвербиализацийних процессов. Так, найрегулярнише к наречной класса слов попадают соединения предложно-существительному происхождения. Большинство базовых моделей образовано от синтагматических объединений с такими грамматическими признаками компонентов: над (более) & gt; мере, о & gt; запас. На основе ЕС предложно-существительному происхождения возникают модели сложного строения трех - двадцятикомпонентна. Преимущественно все они характеризуются открытостью структуры.

Среди базовых моделей выделяются такие, которые образованы от ЕС предложно-местоименного происхождения: с & gt; чем-то, между & gt; другим. От подобных соединений построено и трех-, чотирикомпонентни модели, которые в основном имеют открытую структуру.

Трансформация соединений в наречной класса слов с нехарактерными грамматическими признаками компонентов оказывается в возможности строительства от них моделей закрытой структуры. Такими из них являются те, которые образованы от объединений наречия и наречия, наречия и местоимения, частицы и наречия, наречия и глаголы, местоимения и существительного, наречия и глаголы. Например, модель, образованная от ЕС, в состав которых входят бывшие наречный компонент и доля, имеет вид:

как

сколько

куда угодно

когда

где

Модели с цепным развертыванием структуры типа нет & gt: ни & gt; и & gt; и, с & gt; всей & gt; силы свидетельствуют тяготение к адвербиализацийних процессов трех-, чотирикомпонентних соединений.

Загрузка...

Страницы: 1 2 3 4 5






Ещё Рефераты по вашей теме

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА ПРИМЕНЕНИЯ фитоценоз С многолетнее травянистое КУЛЬТУР НА осушаемых торфяниках Лесостепи УКРАИНЫ - Автореферат
Этносоциальных РАЗВИТИЕ ГОРОДА ВИННИКИ С ВРЕМЕНИ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ до наших дней (1944 - 1999) - Автореферат
Агробиологические ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ УРОЖАЯ капусты брокколи в условиях правобережной Лесостепи УКРАИНЫ - Автореферат
Экспрессивность номинативных предложений как перекладознавча ПРОБЛЕМА (на материале английского и украинского языков) - Автореферат
Пространственно-временной обработки сигналов В УСЛОВИЯХ нелинейности радиоприемных ТРАКТА - Автореферат
Стохастический интеграл и стохастическое дифференциальное уравнение ОТНОСИТЕЛЬНО дробное броуновское ДВИЖЕНИЯ И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ В финансовой математике - Автореферат
РАЗРАБОТКА СПОСОБОВ И СРЕДСТВ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И подавления СПАЛАХУВАНЬ метана в дегазационных СИСТЕМАХ угольных шахт - Автореферат