Реферат на тему:


Воспользуйтесь поиском к примеру Реферат        Грубый поиск Точный поиск






Загрузка...

ГРАММАТИЧЕСКАЯ ФОРМА ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТОВ

При составлении документов возникают трудности не только в подборе нужных слов, но и в выборе соответствующей грамматической формы. Чаще всего возникает сомнение относительно использования рода существительных, когда это касается названия лиц по профессии.

Например: учитель-учительница, кассир-кассирша, лаб-рант - лаборантка, врач-врач, физик-физичка, пра-ник - работница, преподаватель-преподаватель.

Официальные названия должностей, профессий - существительные мужского рода, поэтому в деловых бумагах следует употреблять именно их. Зависимые слова от наименования профессий согласуются в форме че-Лович рода.

Например: старший преподаватель Светлана Дмитриевна; кассир. управления Мария Семеновна; лаборант института Оксана Викторовна; научный сотрудник Ольга Семеновна; главный прокурор Лидия Ивановна Шевченко.

Когда после таких соединений для обозначения женского рода стоит глагол, то оно согласуется с фамилией и бывш-ется в форме женского рода.

Например: Старший преподаватель Г. И. Гаевская отвечала на наши вопросы. Главный врач Л. И. Ткаченко отметила этих строках приказа директора.

В деловых документах не употребляют согласования типа: наша голова приказала, старшая инженер поехала, главная врач посоветовала т.д..

не рекомендуется называть лиц по месту жительства и их профессии типа: сельчане, горожане, заводчане, дистанционников, почтальоны, употребляются: жители села, жители города, рабочие завода, служащие станции, работники почты.

Довольно часто в деловых бумагах вместо множества зу-встречается единственное.

Например: Полтавские фермеры собрали большой урожай сахарной свеклы, подсолнечника, картофеля.

Иногда в деловых документах существительные, обозначающие ре-вещества (вода, масло, соль, нефть, вино и т.д.), приобретают формы множественного числа.

Например: На этом предприятии можно приобрести сухие вина, минеральные воды, технические масла.

Многие ошибок в употреблении дательного падежа имен-ников Так, существительные мужского рода имеют преимущественно окончание-ове,-еви: ректору, директору.

Много ошибок приходится и на употребление родительного от-минка единственного числа существительных мужского рода, где одни заканчиваются ются на-а,-я (документа), другие на-у,-ю (протокола, принципа, факта). В случаях сомнения, следует заглянуть в словарь.

Говорящие часто путают синтетическую и аналитическую формы прилагательных: вместо полнее, исчерпывающе или более полный, более исчерпывающий говорят более полный, более исчерпывающе.

Ответьте:

Какие грамматические ошибки встречаются в деловых документах

Как согласуются зависимые слова с названиями официальных лиц

Какие названия официальных лиц вы знаете? Запишите их.

ПРАВОПИСАНИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ В деловых бумаг

Деловые документы на украинском языке отмечаются сложности правописания отдельных слов, словосочетаний и целых предложений. Во избежание недоразумений и уверенно составлять деловые бумаги и пользоваться ими, стоит вспомнить некоторые общие советы, в частности относительно правописания географических названий, фамилий, имен и отчеств.

Так, географические названия, состоящие из двух или трех слов, пишутся с большой буквы, а их родовые обозначения - с малой, например: Азовское море, Веселая слобода, Большое Вед-меже озеро, Бристольского залив.

Но когда в таких географических названиях обозначенные слова не воспринимаются как родовые обозначения, они пишутся с ве-ликой буквы: Ярославов Вал, Красные Ворота, Голая Пристань, Белая Церковь.

Названия, заимствованные из русского языка, не вызывают осо-ных проблем и передаются по фонетическому принципу: Бурятия, Нижний Тагил, Бородино, Белгород.

Если же в русских географических названиях есть суффиксы:-ск,-ЦК,-ич и другие, то при переводе на украинский язык эти суффиксы заменяются украинской соответствиями - ск,-цк,-ич и др.. Например: Нижньоамурськ, Донецк, Углич.

Иногда приходится переводить на украинский язык наследование прилагательные, входящие в названия. Например: Белое море (Белое море), Северный Ледовитый океан (Северньш Ледовитьш океан).

Важно запомнить, что названия железнодорожных станций в украинском языке не склоняются, названия городов, сел, рек, озер склоняются. Например: Поезд остановился на станции Беличи; В Беличах работало более трех тысяч студентов; На станции Шевченково поезд стоять 15 минут; Возле села Шевченко остановилась колонна машин.

не склоняются географические названия, состоящие из двух слов. Например: Груз направлен в город Белая Церковь; За станцией Каменец-Подольский расположить стоянку автомашин.

Если перед названиями островов, рек, озер, гор является определяемое слово, то само название не меняется. Например: Вдоль: реки Сула расположить лагерь.

Ответьте:

3 какой буквы пишутся географические названия, состоящие из двух слов

Как воспроизводятся И пишутся географические названия, переводимых с русского языка

Как пишутся названия станций

ли склоняются географические названия, состоящие из двух слов

Загрузка...