Реферат на тему:


Воспользуйтесь поиском к примеру Реферат        Грубый поиск Точный поиск






Загрузка...
Глава 1

лингвопрагматическое стратегии сохранения «лица» говорящего (на материале персонажных речи в романе Дж. К. Роулинг «Harry Potter and the Order of the Phoenix")

Дипломная работа

Содержание

АННОТАЦИЯ ................................................................................. 4

Введение ....................................................................................... 6

Глава 1

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ВЕЖЛИВОСТЬ В КОНТЕКСТЕ теории речевых актов ....................................................................................... 11

1.1. Речевой акт как единица коммуникации .............................. 11

1.2. Косвенные речевые акты ................................................... 17

1.3. Понятие импликации ......................................................... ... 24

1.4. Принцип лингвистической вежливости .................................... ... 30

Выводы к разделу 1 .................................................................. .34

Глава 2

КОНЦЕПЦИЯ «ЛИЦА» П. БРАУН И С. Левинсона ........................... ..36

2.1. Ситуации угрозы «лицу» коммуникантов ................................. .38

2.2. Стратегии сохранения «лица» собеседников ........................ .43

2.3. Пути минимизации актов, угрожающих потерей «лица» ......... .53

Выводы к разделу 2 .................................................................. ..60

Глава 3

АНАЛИЗ КОНЦЕПЦИИ «ЛИЦА» говорящего на материале РОМАНА

ИП. К. Роулинг «HARRY POTTER AND THE ORDER OF THE

PHOENIX "................................................................................. 61

3.1. Стратегии сохранения «лица» говорящего. ................................. .61

3.2. Коммуникативные последствия несоблюдения говорящим стратегий

сохранение своего «лица» ............................................. ... 64

3.3. Принципы взаимодействия стратегий сохранения «лица» говорящего

в дискурсе .................................................................. ..81

Выводы к разделу 3 .................................................................. .87

ВЫВОДЫ .............................................................................. .88

Список литературы ............................................. 93

Приложения .............................................................................. ..102

Введение

Для современной лингвистики характерно интерес к изучению функциональных аспектов языка. Ориентация на деятельностный аспект речи является краеугольным камнем прагматики. Впервые об этой дисциплине писал Чарльз Сандерс Пирс в ХIХ веке. прагматика породилась в русле логико-философских учений, а затем стала частью лингвистики. Основы этой науки были заложены в 1920-х годах Чарльзом Морисом [53]. Основателем лингвопрагматики считают философа Л. Виттгенштейна, который разработал теорию «языковых игр», что эт связано с функционированием языка в процессе общения. Его последователями стали представители оксфордской и кембриджской философско-лингвистических школ Дж. Остин [44] и Г. П. Грайс [76]. Во второй половине ХХ века лингвопрагматика начали интересоваться исследователи стран Европы, в частности С. Дэвис [DAVIS, S. PRAGMATICS / S. Davis. Oxford: Oxford Univesity Press, 1991. 499 p.], Г. Лич [82], Дж. Серль [53] и другие. Среди российских и украинских ученых, занимавшихся изучения прагматических явлений, можно назвать Н. Арутюнова [2], Е. В. Падучева [46], В. В. Богданова [10], Г. Г. Почепцова [22], А. Г. Почепцова [47], А. Ю. Матюшенко [38], Ф. С. Бацевич [7] и других.

Базовым в прагматичной теории является понятие речевого акта и лингвистической вежливости. На основе теории речевых актов, разработанной Дж. Остином, были установлены функциональные модели высказывания, значение которых определяется не только семантикой высказывания как такового, но и действием таких факторов как суб объекты коммуникации и ситуация общения. Составляющими речевого акта является локутивного и иллокутивная акты и перлокутивного эффект, то есть вербальная и невербальная реакция слушателя на высказанную в иллокутивная акте интенцию говорящего.

Традиционно речевые акты делятся на прямые и косвенные, последние характеризуются несоответствием формы выражения интенции говорящего, которая выводится слушателем в результате интерпретации иллокутивная акта на основе общих фоновых знаний (как языковых так и неязыковых), законов коммуникативной кооперации и декодирования имплицитных значений, заложенных говорящим в высказывании.

Согласно принципу речевой кооперации, разработанным Г. П. Грайсом [77], собеседники находятся в постоянном процеси обмена идеями и мыслями, пытаясь понять коммуникативные цели и интенции друг друга. Максимы, конкретные правила реализации принципа кооперации, можно назвать «скелетом» процесса общения, их соблюдение позволяет передачу диктует, в то время как необходимым условием передачи модуса является соблюдение принципов лингвистической вежливости.

Принцип лингвистической вежливости был разработан Р. Лакофф [81] Дж. Личем [83; 84]. Его основной постулат создание позитивной атмосферы общения для достижения коммуникативных целей собеседников. Принцип вежливости реализуется через воплощение этикетных максим, что обеспечивает благоприятный социальный контекст общения. Одним из способов достижения этого является желание сохранить «лицо» собеседника.

Концепция «лица» в социально-лингвистическом понимании термина была внедрена Е. Гофманом [71] и расширенная П. Браун и С. Левинсон, которые ввели в лингвистику понятие «позитивного и негативного лица» [64].

П. Браун и С. Левинсон выделяют ряд ситуаций, когда «лицо» собеседника находится под угрозой потери, что может привести к срыву процесса коммуникации, поэтому большое значение приобретают стратегии сохранения «лица» говорящего и слушающего.

Наша работа посвящена исследованию лингвокомуникативних стратегий сохранения «лица» говорящего, которые позволяют ему представить собственный положительный образ, является одной из основ успешности реализации интенций и достижения желаемого перлокутивно эффекта в процессе общения. Исследование осуществляется на материале романа Дж. К. Роулинг "Harry Potter and the Order of the Phoenix", п пятой книги из серии бестселлеров о мальчике-волшебнике. Выбор произведения мотивируется рядом факторов: художественный дискурс Роулинг это образец современного литературного английского языка, язык диалогов в романе максимально приближена к живой разговорной речи, романы писательницы характеризуются высокой авторской культурой письма и богатством выразительных языковых средств [47].

Актаичного анализа для изучения языковых средств выражения интенции автора, типологизации средств выражения импликации, исследования прагматических ситуаций и фоновых знаний, которые способствуют декодированию имплицитной информации.

Научная новизна полученных результатов. Теоретическое значение работы определяется тем, что в ней получает дальнейшее развитие коммуникативно-прагматическая категория «лица» собеседников, выделяется ряд стратегий сохранения «лица» говорящего.

Практическое значение полученных результатов. Практическая ценность работы состоит в возможности применения ее основных положений и выводов в учебном процессе на факультетах иностранных языков педагогических институтов и университетов при преподавании курсов прагматики, основ теории речевой коммуникации, интерпретации текста, дискурсивного анализа; при написании курсовых, дипломных и магистерских работ по английской филологии.

Апробация результатов работы. Исследование прошло апробацию на III Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы филологии и американские студии» (г.. Киев, Национальный авиационный институт; 21-23 апреля 2010) и на отчетной научной конференции Прикарпатского национального университета имени Василия Стефаника (март 2010 г.), секция филологических наук.

Публикации. Основные результаты работы отражены в тезисах «Прагматические стратегии сохранения« лица »говорящего» (сборник тезисов и докладов научно-практической конференции «Актуальные проблемы филологии и американские студии», г.. Киев, Национальный авиационный институт, 21-23 апреля 2010, секция прикладной лингвистики).

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников, приложений. Объем текста работы? 92 страницы, общий объем работы? 113 страниц.

В введении обосновывается актуальность проблемы, определяются цель и задачи работы, о объект и предмет исследования, раскрывается его новизна, теоретическое и практическое значения, коротко характеризуются методы исследования.

В первом разделе, «Лингвистическая вежливость в контексте теории речевых актов», уточняется содержание понятий «речевой акт», «импликация», «лингвистическая вежливость», определяются способы реализации принципа лингвистической вежливости средствами косвенных речевых актов, возможность достижения желаемого перлокутивно эффекта через соблюдение принципа кооперации П. Грайс.

Во втором разделе, «Концепция« лица »П. Браун и С. Левинсона», рассматриваются ситуации угрозы «лицу» собеседников и стратегии сохранения «лица» слушателя, разрабатывается система стратегий, которые помогают говорящему сохранить свое «лицо». < / p>

В третьей главе, «Анализ концепции« лица »говорящего на материале романа ДЖ. К. Роулинг "Harry Potter and the Order of The Phoenix", проводится дискурсивно-функциональный анализ стратегий сохранения «лица» говорящего и рассматриваются принципы взаимодействия стратегий в коммуникативных ситуациях.

В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшей научной разработки проблемы.

Глава 1

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ВЕЖЛИВОСТЬ В КОНТЕКСТЕ теории речевых актов

1.1. Речевой акт как единица коммуникации

Основой современной прагмалингвистики можно считать теорию речевых актов, начатую трудами британских и американских философов и логиков Дж. Остина, Дж. Серла, П. Грайс, Дж. Лича и др. К этому времени лингвистика утверждала, что язык используется только для того, чтобы говорить [31]. Дж. & Nbsp; Остин первым заметил, что некоторые высказывания не передают информацию, а выполняют определенное действие [62: 121]. Систематизированы наблюдения над природой и структурой речевых актов Дж.Остин изложил в курсе лекций 1955 в Гарвардском университете. Считается, что его посмертно изданная книга "Слово как действие" (1962) заложила основы теории речевых актов. [44: 40].

В своих исследованиях Дж. & Nbsp; Остин освещает разницу между констатируетИвама и перформативами. Прoмовляючы I apologize ..., I promise ..., I will ... (на свадьбе) или I name this ship, мы передаем новую психологическую или социальную реальность. В вышеназванных случаях сказать значит выполнить. Дж. & Nbsp; Остин назвал такие предложения перформативами, заметив их отличие от утверждений, что передают информацию (констатив).

Дж. & Nbsp; Остин утверждает, что констативы должны отвечать требованиям достоверности или недостоверности, а речевые акты должны соответствовать определенным языковым правилам (felicity conditions) [44: 3]. Он осознает, что контекст важный фактор эффективности осуществления иллокутивная акта. Для того, чтобы иллокутивная акт состоялся, необходимо, чтобы соответствующими были как участники, так и обстоятельства.

Теория речевых актов это, по словам М. Дмитриевой [18], логико-лингвистическая теория, изучающая прагматику и структуру речевых актов как единиц языковой коммуникации и языковой деятельности в целом. Предпосылкой осуществления речевого акта является, во-первых, наличие двух человек партнеров по коммуникации: говорящего, то есть отправителя речевого сообщения и слушателя, то есть адресата сообщения, выступают в определенных социальных ролях; во-вторых, наличие общего фонда знаний и, в-третьих, наличие определенного предмета речевой коммуникации

Одно из ключевых положений теории речевых актов состоит в том, что минимальной единицей общения является не предложение или высказывание, а осуществление определенного коммуникативного акта [44]. Каждое предложение является средством реализации соответствующего речевого акта, и соотносится с определенной коммуникативной интенции говорящего.

Теория речевых актов позволила разработать прагматичные функциональные модели высказывания, которые связывают значение с конкретными ситуациями общения и значение, которое определяется относительно говорящего и слушающего [59].

Основные постулаты теории речевых актов следующие:

· разграничения высказываний перформатива и констативы;

· выделениетрех составляющих аспектов речевого акта локуции, илокуции и перлокуции, и, как результат, отграничения прямых речевых актов от косвенных, интерпретируемых прагматично (Д. Гордон и Дж. Лакофф, П. Браун и С. Левинсон, Дж. Серл, Дж. Лич [81; 83];

· выделения П. Грайс лингвального явления речевой импликатуры, которое заключается в разграничении того, что артикулируется в высказывании, и того, что на самом деле имеет в виду говорящий.

Дж. & Nbsp; Остин не указывает четкой формулировки понятия иллокутивная акта. Впервые вспоминая это понятие, он только приводит примеры иллокутивных актов вопрос, информирования, ответ, заверения, предупреждения, критика и тому подобное. Далее Дж. & Nbsp; Остин пытается выделить особые признаки илокуции. Его размышления на эту тему сведены П. Ф. Стросон к таким основных положений: 1) для того, чтобы определить илокутивну силу высказывания, необходимо понять, как высказанное задумывалось говорящим, или как произнесенные слова были использованы, или как высказывание должно быть воспринятым или как его следовало воспринимать; 2) локутивного акт это акт произнесения; иллокутивная акт это акт, который мы осуществляем, говоря что-то; это то, что мы делаем, произнося то, что мы произносим; 3) иллокутивная акт является конвенционный, то есть осуществляется согласно определенной конвенции [91: 191].

Дж. Сьорль, считает, что речевое (или, как его еще называют, лингвистический) акт это существенная составляющая любого вида вербального общения. Дж. Сьорль, развивая идею

Загрузка...

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14