Реферат на тему:


Воспользуйтесь поиском к примеру Реферат        Грубый поиск Точный поиск






Загрузка...
Р Е Ф Е Р А Т

Р Е Ф Е Р А Т

На тему: «Греко-Католическая церковь в культурно-национальном развитии Галичины и Закарпатья"

План.

Адаптация греко-католической церкви.

Образование епархий.

Греко-Католическая церковь на украинских землях под властью Польши, и др.. государств.

Размышления Франко и Павлика о Греко-Католическую церковь.

Общественно-политическая активность Греко-Католической церкви.

1. Адаптация греко-католической церкви

Проблема адаптации является чрезвычайно важным для тех соиальних и этнических групп, которые не имеют собственного государства, а в данном случае - и церквей, не получают помощи со стороны государств, на территории которых они расположены. Исторически закарпатские русины (закарпатцы) были народом без собственного государства, а их Греко-Католическая церковь в южных рай-онах Карпат вынуждена функционировать в условиях политических систем, в течение трех с полови-ной веков формально поддерживались Римско-Католической церковью в Венгерском королевстве и Словакии, протестантской церковью в Семигради или коммунистических-атеистич-ным режимом в Советском Союзе и социалистических Чехословакии. Греко-Католическая церковь i ее вipнi вынуждены были приспосабливаться к реально существующей политической системы.

Самый термин "адаптация" указывает на то, что icнyе норма, от которой лицо пытается освободиться, чтобы Приспособления-ся к другой нормы, соответствующей той политической и социальной среде, в которой он живет. Относительно греко-католиков Закарпатья, то их первичная норма характеризовалась наличием в бого-служении литургии св. Иоанна Златоуста церковно-славянском языке, использованием вместо григорианского календаря юлианского, осуществлением евхаристии "под двумя вы-дамы" (хлеб i вино). Эта норма проявлялась также в культивировании определенных обычаев, в частности в неприятии целибата приходским духовенством, ограждении алтаря от верующих иконостасом, церквей-ном cпiвi без аккомпанемента и т.д.. Эти и другие элементы вместе создавали "русскую веру", исповедники которой были носителями руснацького (русинского) этноса i будущего народа - составной части укpaинськои нации. [Человек и мир, в. 3]

Исследуя феномен этноконфессиональной адаптации греко-католиков Закарпат-я, наблюдаем в них три группы с собственными адаптивными особенностями: 1) пуристы, 2) адаптированы, 3) ассимилированы.

Пуристы идентифицируют себя с данной традиционной нормой и избегают любых, даже малейших изменений усвоенного канона. Уже в XVII в., Когда уния была введена на територии всего Карпатского региона, некоторые священники, например Михаил Андрела, настойчиво противодействовали любому сочетанию или даже сближению с католическим миром, поскольку считали, что это "испортит чистоту русской православной веры". В XIX в. появились другие пурис-ти, такие как Адольф К-брянский, который был руководителем организационного комитета "Автономии ка Толика Венгерского королевства" i выступал в защиту Греко-Католической церкви перед наступлением мадьяризации i латинизации. Традиции пуризма в Соединенных Штатах Америки в конце XIX - первой поло-вине XX в. защищали некоторые греко-католические священники, среди них Алексей Тот i Орест Черняк, которые видели угрозу греко-католической норме вследствие влияния римско-католического обряда.

На противоположной стороне находились ассимилированы, т.е. лица, готовые на принятие изменений, необходимых для приспособления к политическим i социальных стандарта пашнивнои культуры. 3 этой причине в XVII в. епископы Семеон Ольшавський i Гавриил Блажовский отказались от должностей апостольских вiкapiив i отдали всю Мукачевскую епархию под юрисдикцию римско-католического епископа в Егepi. Во второй половине XIX в. епископы Штефан Панкович из Мукачево i Штефан Новак из Пряшева, а также светские и духовные деятели "Центрального комитета греко-католиков в Буда-Пеште" сделали все возможное для внедрения в приходских школах вместо русинской, а в литургии вместо церковнославянского венгерской языка - сначала в приходах Гайдудорозького викариата, а затем во всей епархии. [Человек и мир, в. 4]

Действуя таким образом, ассимилированы считали, что укрепят Греко-Католическую церковь в условиях мадьяризации, которая планомрно осуществлялась венгерским правительством перед Первой мировой войной. Похожая ситуация возникла в США после Второй свiтовoи войны, когда несколько епископов i священников заменили церковнославянский язык литургии i русинский проповедь на английский, приняли западный игры-горианський календарь i даже отменили иконостасы, пытаясь приблизить свои восточные (греко-католические) церкви к римо -католических, чтобы таким cпociб приспособиться к "американской нормы".

Между пуристами и ассимилированных срединное положение занимают при-приверженца адаптации. Они способны оценить общественные и политические реалии, в которых живут, i пытаются приспособиться к ним, не подвергая риску свою собственную религйну и национальную идентичность. Пер-вым между адаптированными был Василий Тарасович, который в первой половине XVII в. выполнял функции епископа Мукачево. Хотя Тарасович i поддерживал идею унии, но понимал, что особая ситуация, которая складывалась в 30-40-х pp. XVII в., - Укрепление политической позиции Семиградского протестантского властителя, который всячески пытался противодействовать сближению с его габсбургским католическим врагом, - требовала поддержки православия.

Действуя таким образом, "православный" Тарасович создал необходимые предпосылок языка для своего преемника Парфения Петровича, который стал первым униатским епископом Мукачево. К адаптированных также на-лежал епископ Михаил Ольшавський, который в XVIII в. принес присягу на верность егерский (ма-дярському) епископу и одновременно добивался независимости для Мукачевской епapxiи, что и произошло епископства его на-тель Ивана Брадач. Более современным примером дом адаптации является деятельность епископа Василия Ткача после 1929 он согласился на внедрение папского декрета о целибат греко-католических священников, но одновременно требовал сохранения других элементов восточного обряда. К новым политических обстоятельств после Второй мировой войны пытались адаптировать ваться епископы Павел Гойдич с Пряшева и Тео-дор Ромжа из Мукачево. Их усилия могли бы стать плодотворными, если бы не коммунистический режим в Советском Союзе и Чехословакии, что любой ценой стремился покончить с греко-католицизмом.

Как же практически i на котором этноконфессиональной фоне происходили процессы ассимиляции и адаптации в Закарпатье под властью Австро-Венгерской империя? Согласно переписи приходов Мукачевской греко-католической епархии (1806 г.), в начале XIX в. в ней в 724 первичных приходах i 1660 филиалах проживало 541963 вipyючих греко-католиков i 705 священников. 293 филиала имели церковные помещения. 3 воли светских властей в период "упорядочения приходов" количество иx i свя щеникив постоянно уменьшалась.

В этом полиэтническом peгиoнi проживали русины, румыны, венгры, словаки. Самым мicтом епap-xiи был Гайдудорог, где тогда проживало 5198 греко-ка-толицьких прихожан. В приходах с церковно-славянской литургической языке было зарегистрировано 3664, а в приходах с румынским языком - 1534 верующих. Вместе с тем количество греко-католиков в кpaи распределялась следующим образом: в Ужгороде - 2372, Мукачево - 959, Берегово -195, Пряшеве - 293 Наиредьхази - 762, Надька-роли - 1564, Сатмариетмети - 1607, Шаторальуйхели -1396, а также 705 свя -ников, 120 монахов, 100 учителей, 120 клириков (семинаристов) - всего 1011 служителей культа.

Большинство прихожан епаpxiи составляли русины:

иx было 345786, то есть 63,8% от ycix греко-католиков. Но

Загрузка...

Страницы: 1 2 3 4