Реферат на тему:


Воспользуйтесь поиском к примеру Реферат        Грубый поиск Точный поиск






Загрузка...
Вклад И

Вклад И. И. Срезневского в казну науки о народном слово

План

1. Начало жизненного и творческого пути
И. Срезневского

Измаил Иванович Срезневский - филолог-славист, фольклорист, этнограф, издатель, один из основателей харьковского кружка украинских поэтов-романтиков.

И. Срезневский родился 13 июня 1812 в г. Ярославле в семье ученого и литератора. С раннего детства жил в Харькове, где его отец работал профессором университета. Образование получил в Харьковском университете, еще в студенческие годы увлекся украинской устной поэзией, жизнью и бытом украинского казачества. По его инициативе и под его руководством организуется литературно-фольклориста кружок, в котором творчески работают Л. Боровиковский, А. Метлинский, Н. Костомаров, М. Петренко.

В 1831 г. вместе с И. Розковшенко он выдает "Украинский альманах", в котором помимо ряда украинских песен и дум, были напечатаны произведения Е. Гребенки, А. Афанасьева-Чужбинского, А. Шпигоцкий, Л. Боровиковского, П . Морачевского И. Розковшенко. В этом альманахе увидели свет и русскоязычные поэзии И. Срезневского - "Молдавские песни" ("Красавица ласточка", "Ой вы, слуги мои! .."), "Мысли Саади" ("Под кровом безвестных зеленых вервей"), экзотические мотивы которых свидетельствуют об интересе автора к романтического творчества, ведь восточная тематика активно отрабатывалась со времен Д. Байрона многими европейскими поэтами.

В альманахе была опубликована статья И. Срезневского "Мысли и замечания". В ней высказывались мнения о путях развития языка, от выражения того необходимого, что нужно ее носителям в жизни, обязательно приходит к отражению тончайших нюансов, глубоких абстрагувань человеческого разума. Эти размышления молодого ученого о языке вообще проявляли его уверенность в перспективах развития украинского слова. Итак, "Украинские альманах" был одним из характерных проявлений украинского преромантичнои литературы. Не случайно Е. Гребенка отмечал, что альманах показал оживание народной поэзии, народного слова, украинского стали испытывать самобытность своего писательства.

2. Деятельность И. Срезневского как
фольклориста-этнографа

С середины 30-х годов И. Срезневский активно выступает со статьями, исследованиями на фольклорно-этнографические, литературные и исторические темы. В статье "Взгляд на памятники украинской народной словесности» (1834) ученый доказывает, что украинский язык является вполне самостоятельной среди других славянских языков она ничем не уступает ни богемской лексическим богатством, ни польской живописностью, ни сербской благозвучием. Украинский язык, даже литературно неотшлифованном, может сопоставляться "по гибкости и богатством синтаксическим" с "языками образованными", она во всем поэтическая, музыкальная и живописная "и" надеется на славу литературную ". Эти мысли ученый аргументировал ссылками на творчество "мудрого" Г. Сковороды, "простодушного" И. Котляревского, "богатого фантазией" П. Гулака-Артемовского, "всегда привлекательного" Г. Квитки-Основьяненко.

Значительным явлением в развитии украинского романтизма стал выход шести выпусков сборника "Запорожская старина" (1833-1838), упорядоченных и выданных И. Срезневским. Впоследствии исследователи обнаружили здесь наряду с народными песнями и думами и произведения "поддельные" или, может, "отредактированы", стилизованные составителем, однако для своего времени сборник стал действенным фактором культурного, научного и литературной жизни. "Запорожская старина" была воспринята современниками, в частности Н. Гоголю, Максимовича, В. Белинским, которая богатая сокровищница устной поэзии высшей пробы. Образный мир помещенных в сборнике произведений оказал большое влияние на Гоголя ("Тарас Бульба"), Т. Шевченко, П. Кулиша, О. Стороженко. Образ народного певца, очерченный в предисловии к сборнику дополнил галерею бандуристов, выписанных М. Маркевичем М. Шашкевичем, С. Гощинский, Т. Шевченко, Л. Боровиковским, А Метлинским и другими романтиками.

Чтобы почувствовать своеобразие творческой обработки И. Срезневским фольклорного материала, необходимо обратить внимание на одну из его стилизаций - "Вторую надгробную песню Свирговский". Здесь говорится о том, что по трагически погибшим казацким гетманом "Украины скучала", "своего гетмана оплакала". С целью углубления эмоциональной настроевости И. Срезневский обращается к фигуре поэтического параллелизма, который разворачивается в форме вопросов сил природы в расстроенных горем людей:

Тогда буйные ветры выли:

- Где же вы нашего гетмана сподивалы

Тогда кречеты налетали:

- Где же вы нашего гетмана жалковалы?

Тогда орлы закричали:

- Где же вы нашего гетмана схоронили

Тогда жаворонки повилися:

- Где же вы с нашим гетманом простились

Заметно, что И. Срезневский в таких стилизациях под устнопоэтические сочинения акцентировал на патриотических мотивах. Он возносил хвалу героям, павшим за свободу родного края, и этим стремился расшевелить своих современников, способствовать пробуждению, росту национального сознания народа.

В 1838 г. И. Срезневский издал "Украинская сборник", где напечатал со своими объяснениями "Наталка Полтавка". Рассматривая драму И. Котляревского как своеобразную сборник народных песен, объединенных авторским замыслом, он подчеркивал, что пьеса показала, с каких сторон нужно изучать народ. Глубокое понимание народной поэзии отразилось и на его украинском балладе "Корней Овари", написанной по сюжету легенды о запродажа человеком души черту. Однако сам герой - казак Корней Овари - в отличие от фольклорной абстрагированной фигуры, под пером поэта приобрел романтические черты подлеца, проходимца.

И. Срезневский посмотрел романтическими глазами даже на фигуру и творчество Г. Сковороды. В статье "Отрывки из записок о старцев Григория Сковороде» (1834) он оценивал его басни как якобы "игрушки воображения, его недостойные". Исследование этой страницы украинской литературы дали И. Срезневскому материал для создания рассказа "Майор, майор!", В котором нашли отражение переводы об одной из сторон жизни странствующего просветителя.

3. Срезневский - выдающийся филолог-славист

В 1837-1839 гг И. Срезневский профессором политэкономии и статистики Харьковского университета. В 1839-1842 годах он совершил научное путешествие по западным славянских землях, во время которой познакомился со многими деятелями славянского возрождения, в том числе и с галицким (Я. Головацкий, И. Вагилевич) и закарпатскими (А. Духнович) будителями . Эти контакты способствовали следующем сближению деятелей украинской культуры с общественными и литературными кругами западных и южных славян. Собранный материал И. Срезневский использует в курсе славяноведения, который он читает в 1839-1842 гг студентам Харьковского университета.

Эти лекции имели неслыханный успех. "Студенты всех факультетов ... толпами шли слушать красноречивого профессора, самая университетская аудитория ... непоместительна всех желающих. Новизна предмета, живость изложения, то захваченного и приправленного цитатами из Коллару, Пушкина и Мицкевича, то строго критического, не лишенного юмора и иронии, - все это возбуждало студенческую молодежь, все это было таким необычным и еще не раз к тому времени не случалось, как рассказывали, на университетской кафедре.

Научные исследования в этой области изложены также в труде ученого "Исторический обзор Серболужские литературы" (1844).

С 1847 г. и до последних дней И. Срезневский живет и работает в Петербурге, где в университете читает курс славяноведения, интенсивно исследует

Загрузка...

Страницы: 1 2