Воспользуйтесь поиском к примеру Реферат        Грубый поиск Точный поиск
Вхід в абонемент


Интернет реклама УБС






Реферат на тему:

"Историзм и архаизмы в литературных произведениях"

историзм - слова или устойчивые словосочетания, которые обозначают реалии, вышедшие из употребления и относятся к древности. Как стилистическое средство И. воспроизводят исторический колорит определенной эпохи. Многочисленные И. в произведениях Шевченко свидетельствуют его хорошую осведомленность в области истории и быта Древнего Рима (кесарь, раб, тиара, патриций, конглав, терма, гладиатор, амфора и др.), Древней Греции (гинекей, гетера, виссон и т.д.), Иудеи (фарисей , бурнус, Равви, есей, хитон и т.п.), а также Малой Азии, Ближнего Востока, Египта, Европы (сарацин, копт, фараон трубадур, галльский легион, аутодафе, чура, талер и др.).. Основными источниками И. периода казачества были для Шевченко "Краткое описание Малороссии", летописи Самуила Величко и Самовидца, "История русов". С эпохой казачества связаны названия: 1) чинов военной иерархии (гетман, атаман кошевой полковник есаул, старшина, казак лейстровий, копитан), 2) разного рода военных группировок (войско, лагерь, кош, общество, обоз, компанийци ), 3) атрибутов власти (клейноды, булава, бунчук, знамя, труба), 4) оружия, военного снаряжения (гаковница, копье, стрелы чайка байдак, панцирь, палатка).

И. в произведениях Шевченко, с одной стороны, обозначены возвышенностью, что сочетается с героизацией, время романтизированной гиперболизацией событий прошлого: "В трубы затрубили, //В колокола зазвонили, //Ударили из пушки, //Знамя, бунчугамы //Гетьмана укрыли" ( "В воскресеньице в святую"), "Не вернуться запорожцы, //не встанут гетманы, //не покроют Украину //Красные скины!" ("К Основьяненко"), а с другой - проникнуты иронией, презрением, окрашенные гротескно (чаще при изображении и характеристике врагов украинского народа, разного рода нападающих, поработителей): "... А из шкур наших //Себе багряницу //Пошив жилами твердыми //И заложил столицу //В новой рясе" ("Сон & mdash ; У всякого свои судьба ")," Как царица по Киеву //С нечос ходила ... //И Межигорского Спаса //Ночью зажгла. //И по Днепру в золотой //Галери гуляла, //На пожар то смотрела, //Украдкой улыбалась "(" Невольник ").

И., навеянные историей времен Киевской Руси, выполняют в Шевченко текстах функцию воспроизведения колорита прошлого, например.: русичи (население Киевской Руси и воины киевских князей) - "Допировалы //Храбрые русичи то пир, //Сватов напоили, //А сами протянулись //За землю Русскую "(" С передсвита до вечера "), шелом (старинный головной убор, который защищал воина от ударов холодного оружия) -" С передсвита до вечера ... //бренчит сабля о шеломы, //трещат копья каленые "(там же); улусы (поселка или лагеря кочевников) -" Потащили в свои улусы //С турками татаре "(" Заступила черная туча "), жена (в Киевской Руси - отряд княжеского войска) - "По двору тихо ходит //Старый веселый Рогволод. //Жена, отроки, народ //Вокруг него во златые накал "(" Цари ").

Историзм Шевченко употребляет в прямом и переносном смыслах, ср.: орда - прямое: татарское войско ("Была когда-то шляхетчина, //Вельможная госпожа; //мерялась с москалями, с ордой, с султаном". - " Гайдамаки "), орда-переносное: толпа или вообще большое количество кого-то, чего-либо (" За баллом бал в генерала, //По генеральша большая //Орда господ и панычей ". -" Петрусь "); атаман - прямое: выборный начальник вооруженного отряда у казаков ("Наш атаман Гамалия, //Атаман упорный, //Забрал ребят и поехал //По морю гулять". - "Гамалия"), атаман, атаманы - переносное: как форма обращения к казакам ("Не в Синопу, атаманы, //Господа молодцы, //А в Царьград, к султану, //Поедем в гости" - "Иван Подкова") переносное значение сохраняет существительное атаман в звертальних соединениях типа отцу-атаман (родители-атаманы), брат атаман (братья-атаманы), атаманы товарищи ("Пойдем, родители-атаманы, //В Фастов в воскресенье". - "Швея" , "Собрал Тарас казак //Советы просить. //" атаманы товарищи, //Братья мои, дети! //Дайте мне порадонька, //Что будем делать? "-" Тарасова ночь "). Некоторые И. функционируют только в переносном смысле, например.: Сатрап (о царе Николае I и его прислужников) - "Найшовсь же один казак //С милиона свинопасов, //Что царство все объявил - //Сатрапа в морду затопил "(" Юродивый ") византийство (официальная религия) -" А господа будет колихать, //Храмы, палаты Муров, //Любить царя своего пьяного, //Да византийство прославят, //Да и больше, видится, ничего "(" Я не нездоровится, ничто ").

Часто используемый в Шевченко текстах И. Гайдамак, гайдамаков (казак повстанец, участник борьбы против господства польских помещиков в Украине 17-18 вв.) благодаря романтизации исторических событий и их действующих лиц переосмысливается как "соратники святой воли", напр. : "Дети мои, гайдамаки! //В мире широкий воля - //Идите, дети, погуляйте, //Поищите судьбы "(" Гайдамаки ") пор. прямое значение: "Я не старец, господин! //Я, как видите, Гайдамак "(там же).

Как лексический художественное средство И. расширяют функциональные возможности поэтического слова-образа и нередко перерастают в произведениях Шевченко на слово-символ.

Литература

Рогалев М.С. Книжная язык как один из источников исторической военной терминологии в стихах Т.Г.Шевченко //Источники языкового мастерства Т.Г.Шевченко. - М., 1964.

архаизмы (грец.arcatoz - древний) - слова, являются давними, бывшими названиями реалий и вышли из общего потребления, а их заменили другие синонимичные лексические единицы. Как стилистическое средство А. традиционно используются в художественной литературе для воссоздания исторической реальности и тогдашней речи героев, для придания языку торжества, возвышенности, для характеристики негативных явлений, как средство создания иронии, сатиры и сарказма. В поэзии Шевченко различные художественные функции выполняют собственно лексические А.: вертоград (сад), чертог (дворец), ретязь (цепь), свинец (карандаш), лица (щеки), воины (воины), ланиты (щеки), живот (жизнь ), пря (спор), глаголы (слова, речь) лексико-словообразовательные А.: возлисся (опушки), подружие (супруги, подруга), правдолюбие (правдолюбнисть), телец (тельца), возвестить (сообщить), возвеселиты (развеселить ), воспиваты (воспевать) лексико-фонетические А.: врата (ворота), враг (враг), глава (председатель), древо (дерево), золото (золото) семантические А.: подлый (незнатный), позорище (зрелище ), витать, приветствовать (присутствовать где-нибудь), товарищ (старшинское казацкое звание). Среди А., использованных Шевченко, значительную часть составляют церковнославянизмы, в том числе созданные поэтом за лексически словообразовательных образцами древнерусского языка.

А. является органическим элементом в произведениях Шевченко, имеющих жанровые признаки молитвы, гимна; в подражание, перепевах Библии ("Молитва", молитвы Яна Гуса в "Еретик" и молодого неофита в поэме "Неофиты", "Гимн черничий", "Исаия. Глава 35 (Подражание) "," Подражание Иезекиилю. Глава 19 "," Осия. Глава ХИУ. Подражание ").

Для сохранения стилистики первоисточника в перепевах из «Слова о полку Игореве" Шевченко использует лексические и лексико-словообразовательные А., напр.: "В Путивле граде рано утром", "- Полечу, говорит, зигзицею", " Рукав бобровый омочу ... //омою кровь сухую отру "," на князя, строй мое


Страницы: 1 2