Реферат на тему:


Воспользуйтесь поиском к примеру Реферат        Грубый поиск Точный поиск






Загрузка...

Особенности международного общения. Деловая речь

План

1. Официальный язык.

2. Основные управленческие культуры: характерные черты и особенности.

3. Особенности общения с иностранцами

4. Литература

Официальный язык.

Вопрос об официальном языке переговоров не возникает, если / И партнеры могут общаться на одном языке. Если же стороны представляют разноязычные государства, вопрос об официальном языке переговоров надо решать заранее.

Русский язык наиболее приемлема в общении между партнерами из стран бывшего СССР и Восточной Европы.

В Британской содружества наций и США говорят по-английски. Испанском языке общаются в большинстве стран Южной Америки, кроме Бразилии. Французский является официальным языком в Бельгии, Гаити, Люксембурге и Швейцарии. Французском языке говорят также в средиземноморских странах и в некоторых африканских государствах.

Специфические качества французского языка, его выразительность, точность, устойчивость, строгие синтаксические правила, большой словарный запас сделали этот язык основным языком международного права, языком дипломатов.

Английский язык вследствие ее большого распространения признается языком международного бизнеса. Уровень владения английским языком обеими сторонами существенно влияет на темп и успех переговоров.

В каждой стране разговорный английский язык имеет свои особенности, поэтому даже при общении высокообразованных людей могут возникать некоторые недоразумения. Еще Берн ар д Шоу говорил: "Англия и Америка это две страны, разделенные общим языком".

Отсюда правило: не проводите переговоры на иностранном языке, если недостаточно им владеете, поскольку все ваше внимание будет сосредоточено не на сути переговоров, а на языке.

В большинстве случаев разноязычные участники переговоров обращаются к услугам переводчиков. Знатоки иностранных языков, способны передать все нюансы и тонкости, заложенные в словах оратора, оцениваются очень высоко.

| Делегация, уполномоченное перодит переговоры, должна иметь своего переводчика. Нельзя полагаться на услуги переводчика своих партнеров.

| Перед началом переговоров проведите короткую беседу с переводчиком, объяснив ему цель и суть переговоров, требования к переводу.

| Остерегайтесь переводчиков, вследствие личных интересов пытаются завладеть ходом переговоров.

| Говорить следует небольшими предложениями, четко выражать свои мысли и не забывать о паузы, необходимые для перевода.

| Заранее обдумывайте свои высказывания, делайте их максимально понятными, избегайте сокращений и специальной терминологии.

| Работа переводчика тяжелая и ответственная, поэтому давайте ему время для отдыха. Переводчик может быть безупречной линзой или стать сорным фильтром.

| Относитесь к переводчику с уважением, достойным профессионала. Если у вас завяжутся дружеские отношения с переводчиком своих партнеров, он может предоставить много полезной информации о своих нанимателей. Это советы члена комитета Гарвардской программы по проведению переговоров Д. Селекьюза.

Основные управленческие культуры: характерные черты и особенности.

Чтобы достичь лучшего взаимопонимания с иностранными бизнесменами, повысить качество договоров и соглашений, заключаемых 1 / украинскими и иностранными партнерами, необходимо знать:

особенности управленческих культур и управленческих технических моделей, сложившихся на сегодня;

национальные особенности представителей разных стран;

особенности их вербального и невербального общения.

Анализ соглашений, сделанный Ю.П. Фалека с коллегами, говорит далеко не в пользу украинских бизнесменов и интересов нашего государства.

Американская управленческая культура рассматривает управление как специализированный вид деятельности, а менеджера как профессионала, обладающего специальными знаниями. В основе американской управленческой культуры (как и в европейской) лежит англосаксонский генотип, ядром которого является рационализм. В нем четко проявляется индивидуализм, опора на собственные силы, расчетный конкурентный прагматизм. Эти качества связывают с протестантской этикой и духом капитализма, по М. Веберу, наиболее благоприятными для развития рыночной экономики.

Но в 80-е годы даже американцы усомнились в правильности своего пути и начали внимательно изучать японский управленческую культуру.

Японская управленческая культура является результатом соответствующего образа жизни населения. Японцы в течение веков и поколений жили в одном и том же селе, рядом с одними и теми же соседями и выжили благодаря способности работать совместно и в согласии. Поэтому концепция японского менеджмента предусматривает подготовку руководителей, прежде всего, набираясь опыта. Управленцы разного уровня целенаправленно проходят через цепочку изменений должностей в разных подразделениях фирмы. При этом учатся не только делу, но и искусству человеческих отношений. У руководителя постоянно культивируются необходимые качества. Отсюда преданность фирме, пожизненный наем; постепенная, медленная оценка и продвижение (если в процессе переговоров с американцами необходима одна единица времени, то в переговорах с японцами девять таких единиц); неформальные тонкие механизмы контроля, повышенное внимание к подчиненным, коллективное принятие решений.

Европейская управленческая культура занимает промежуточную позицию между американской и японской. С одной стороны, европейцы школы бизнеса и центры повышения квалификации, хотя и не в таком количестве, как американцы. С другой управление как вид деятельности не находится в списке самых популярных. В Англии, например, не входит даже в первую десятку.

Советская управленческая культура. Для нее был характерен сильный идеологическое влияние, поэтому стремление "разбрасывать искры Октября" требовало сократить время, подняться над ним. Все это придавало управленческой деятельности аврального характера, стремление не только вовремя выполнить, но и перевыполнить планы пятилеток. Советскую управленческую культуру отличали высокаяэффективность и результативность в экстремальных условиях и относительно низкая в "нормальные периоды". Это превратилось в постоянную авральнисть (особенно в конце месяца, квартала, года). Для советской культуры характерна была приоритетность государственных проблем над проблемами отдельного человека, что и привело к игнорированию интересов отдельной личности. Управленцы специального образования не получали, а получали базового управленческого опыта (не последнюю роль играл и такой фактор, как преданность тому, кто рекомендует). При этом советская управленческая культура была гибкой, могла быстро приспособиться к изменившимся обстоятельствам, характеризовалась непредсказуемостью поведения и деятельности, готовностью пойти на нестандартные решения.

Украинская управленческая культура сейчас формируется. Создание рыночных отношений обусловило необходимость подготовки специалистов-менеджеров. Сейчас эта специальность считается наиболее перспективным. Но наше историческое прошлое, наш менталитет, конечно, влияют на формирование новой управленческой культуры и в положительном, и в отрицательном плане (например, сила власти чиновников до сих пор велика).

Нет нужды замыкаться в рамках национально-этнических подходов к решению актуальных управленческих проблем различных уровней. В условиях интернационализации всех сфер жизни различия между различными управленческими культурами будут менее значимы. Управленцы различных уровней взаимно обогащают друг друга идеями, наиболее продуктивными методами руководства, современными организационно-техническими формами и средствами управления.

Но не нужно ориентироваться на исключительно зарубежный опыт. Жизнь свидетельствует о бесперспективности слепого переноса управленческих рецептов.

Следует помнить, что у каждого народа своя ценность. Для американцев это достижение успехов, пыл молодой нации. У европейцев прочность, стабильность жизни; у японцев верность традициям, "японском движения". Наша сверхценных эмоциональное восприятие окружающего мира, открытая душа, доброе сердце, доброта.

Нашим управленцам, менеджерам, бизнесменам необходимо постоянно учиться и теоретически, и на опыте, чтобы овладеть соответствующим уровнем деловых отношений и делового общения.

Но на всех уровнях своего профессионального совершенствования необходимо знать и помнить, что только ориентация на Человека как на высшую ценность всего управленческого процесса принесет соответствующие положительные результаты трудовой деятельности.

В середине 80-х годов американцы обнаружили для себя, что фактор управления играет гораздо более важную роль, чем размер капиталовложений в технические и технологические инновации даже при оптимальном планировании их структуры. И именно этим объясняется так называемое экономическое "японское" и "корейское чудо".

Особенности общения с иностранцами.

Сотрудничество с иностранными партнерами предусматривает, прежде всего, личные контакты, но может быть полноценным только при наличии знания основных правил, этических норм и традиций деловых отношений, основанных на дипломатическом

протоколе, а также на национально-культурных и этнических различиях переговорного процесса.

В условиях обострения и напряженности переговоров с иностранным партнером поведение делового человека как в словесном, так и невербальном отношениях часто обусловлено лишь интуицией культурно обусловленными мотивациями, заложенными в каждом из нас. Поэтому не имея должного опыта проведения международных переговоров, стороны, как правило, уверены в приемлемости собственного национального стиля поведения и придерживаются его, не учитывая, что культурный "базис" партнера совсем другой.

Чтобы избежать "межкультурных" проблем во время переговоров, можно воспользоваться методом, который позволяет предвидеть ход переговоров, возможны конфликты и определить стратегические пути их решения. Стили поведения партнеров на переговорах по этому методу определяются в зависимости от двух основных факторов:

| конечный результат предполагает каждая сторона;

| как ведут себя партнеры при обсуждении вопроса. Стили проведения переговоров в зависимости от принятой позиции

классифицируют на такие, которые основываются "на положении", "на интересе", "по содержанию", "на контексте".

Переговоры, основанные "на положении", строятся по принципу "выигрыш проигрыш", то есть чем больше добивается одна сторона, тем больше уступает другая. Предполагается, что обе стороны будут стремиться к реализации собственных целей и постараются максимально увеличить свои преимущества. Основной упор партнеры делают на определенной требованию и используют различные тактические действия: давление на партнера, драматические приемы, затягивание переговоров, необъявленный повестку дня, преждевременный выход из переговоров и т.

Именно такой тип переговоров преобладает на рынках Ближнего Востока или Латинской Америки.

Переговоры, основанные "на интересе", представляют собой совершенно другой подход и предусматривают достижение взаимовыгодного соглашения, которое будет иметь долгосрочный характер, базируется на принципе "выгр аш-витраш". Контракт, который подписывается на переговорах, гибкий и способный приспособиться к возможным изменениям рынка. Примером проведения таких переговоров является деловые отношения между японскими фирмами.

Общение "по содержанию" характеризуется относительно незначительным ударением на словах, информации, идеях, то есть на внешней стороне. Основной упор переносится на содержание общения. Стиль такого общения объективный, прямой и понятный, большое значение придается точности и дословной интерпретации. Такие переговоры можно сравнить с хорошо сфокусирована светлым пятном. Этому стилю общения предпочитают партнеры из США и северо-европейских стран.

Общение, основанное на "глубоком контексте" предусматривает, что такие факторы, как взаимосвязь, место, время, установка, чувства имеют первостепенное значение. Партнеры часто ориентируются на то, что и как было сказано во время разговора. Стиль общения тонкий, особистой и частично косвенный. Символом такого общения может быть широкий луч прожектора.

Каждый, кто проводит переговоры на международном уровне, должен не только понимать проблемы, которые возникли при несовпадении стилей общения, но и быть способным решить их, тем самым создавая предпосылки для правильного понимания иностранным партнером своего стиля общения, а, следовательно, настоящего взаимопонимания.

Конечно, существуют другие методы изучения партнеров визуальная психодиагностика, социоанализ т.п., следует использовать. Приведенная схема стилей общения с иностранными партнерами может существенно помочь в этом.

Следует заметить, что недостаточная опытность украинских бизнесменов приводит к тому, что во время переговоров они часто не готовы к неожиданностям. Немцы больше времени уделяют планированию своих встреч, почти у каждого есть примерный план переговоров предусматривает возможные отклонения и возможные последствия и результаты. Интересы турецких бизнесменов даже после их объяснения остаются неясными, и как следствие возникают противоречия. Они недостаточно гибкие, но это не значит, что турецкая сторона не желает понять другую точку зрения. Американцы часто очень жесткие в своих позициях, не учитывают интересы представителей другого государства, заботясь только о собственных.

Список рекомендованной литературы

1. Демидов Н.В. Деловой протокол и этикет. & Mdash; М., 1994.

2. Уедерспан Г. Изящное искусство ведения международных переговооов. НКИЕ & gt; У8,1993.

Загрузка...